LINGUA IURIS

Das Juristenteam, das auf juristische Übersetzungen spezialisiert ist

Unser Tätigkeitsbereich

Unser Angebot umfasst Übersetzungen beeideter Gerichtsdolmetscher für die kroatische, englische und deutsche Sprache.

Tiefgründiges Verständnis der Beweggründe und Hintergründe internationaler Transaktionen sowie Gerichtsverfahren ist das, was uns unsere Berufserfahrung in internationalen Anwaltssozietäten ermöglicht. Dieser haben wir es zu verdanken, dass unsere Übersetzungen den Sinn und Stil des Originaldokumentes getreu wiedergeben.
People exchanging documents.

Mission

Unsere Mission als führendes auf juristische Übersetzungen spezialisiertes Übersetzungsbüro ist es, für unsere Klienten juristisch exakte Rechtsübersetzungen zu erstellen. Dabei haben wir uns nachstehende Prioritäten gesetzt: 
  • das Verstehen des Zusammenhangs des jeweiligen Rechtsgeschäftes, der betreffenden Transaktion sowie des Originaldokumentes
  • der Gebrauch der korrekten juristischen Terminologie sowie
  • die sofortige Verfügbarkeit gegenüber unseren Klienten sowie die schnellstmögliche Übermittlung der jeweiligen Rechtsübersetzung
Man signing the document.

Vision

Unsere Vision ist es, die Wichtigkeit  unserer juristischen Ausbildung sowie Berufserfahrung in internationalen Anwaltssozietäten deutlich zu machen, die als Schlüsselfaktoren für exakte Rechtsübersetzungen und schlussendlich für die Zufriedenheit unserer Klienten entscheidend sind.

Unser Team

Nikola Mirković photo.

Nikola Mirković

Mag. iur.
Ständiger
Gerichtsdolmetscher für die englische Sprache, Geschäftsführer
Nikola hat von 2007 bis 2014 in der Zagreber Zweigniederlassung der internationalen Anwaltssozietät Wolf Theiss gearbeitet. In direkter Zusammenarbeit mit seinen zwei Mentoren und Muttersprachlern aus den USA und Kanada, wurde ihm beigebracht,  juristische Dokumente im Einklang mit den höchsten internationalen Standards zu erstellen, woraufhin er sich entschloss, als professioneller Fachübersetzer für Recht tätig zu werden.  
Martina Rajić Augustić photo.

Martina Rajić Augustić

Mag.iur,
Ständige
Gerichtsdolmetscherin für die deutsche Sprache, Geschäftsführerin
Martinas Muttersprache ist Deutsch. Nach Abschluss ihres Jurastudiums an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät Graz im Jahr 2009 absolvierte sie zunächst ihre Gerichtspraxis („Gerichtsjahr“) im Sprengel des Oberlandesgerichtes in Graz und war anschließend von 2011 bis 2014 im Wiener Büro der internationalen Anwaltssozietät Wolf Theiss tätig. Da ihr bewusst wurde, dass ihre Qualifikationen sowie ihre Berufserfahrung den Garant für Übersetzungen von unübertrefflicher Qualität darstellen, entschied sie sich nach dem Umzug nach Zagreb für ihren weiteren beruflichen Werdegang als professionelle Fachübersetzerin für Recht. Martina hat zudem zu dieser Zeit „Business Management“ an der Zagreb School of Economics and Management (ZSEM) studiert.
Marta Lokner photo.

Marta Lokner

Mag. iur.,
Ständige
Gerichtsdolmetscherin für die englische Sprache 
Marta begann ihren beruflichen Werdegang 2014 in der Anwaltssozietät HMRP in Berlin. Daraufhin entschied sie sich für eine Karriere als professionelle Fachübersetzerin für Recht und schloss sich im Jahre 2015 unserem Team an. 

Spezialgebiete

In den nachfolgenden Bereichen haben wir langjährige Übersetzungserfahrung:
  • alle Vertragsarten
  • Gerichtsurteile-und beschlüsse
  • Anträge sowie Beweismittel in Gerichtsverfahren verschiedenster Art 
  • Entscheidungen staatlicher Behörden
  • Berufungen, Beschwerden
  • Schiedssprüche sowie schiedsrichterliche Entscheidungen
  • Anträge sowie Beweismittel in Schiedsverfahren
  • Entscheidungen von Institutionen der Europäischen Union
  • Steuerunterlagen
  • Jahresabschlüsse sowie Prüfungsberichte
  • Rechtsgutachten
  • Gesetze sowie sonstige Vorschriften
  • Juristische Fachliteratur
  • Gutachten und Analysen
  • jegliche Art von Schriftverkehr
  • jegliche Art von Anmeldungen, Erklärungen, Bescheinigungen, Anträgen, Mitteilungen, Zustimmungen, Protokollen, Berichten, Äußerungen, Angeboten, Beantragungen, Schlussfolgerungen, Verfügungen etc. 
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Wertpapierprospekte
  • Strategische Pläne
  • Gründungsunterlagen
  • Ausschreibungsunterlagen

Kontakt

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.